zondag 21 juli 2013

Aedh wishes for the Cloths of Heaven

W.B. Yeats

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you
tread on my dreams.




Kon ik de hemelweefsels vatten:
het vlechtwerk van gouden zilveren licht,
Diepdonkere, verstilde gewaden
van ‘t blauwe uur, deemster, avondschemer,
Die weefsels zou ik leggen waar jij loopt.
Maar ik ben arm, heb slechts mijn dromen
Teder voor je voeten uitgespreid
Stap zacht: ’t zijn mijn dromen die je betreedt...

Vert. CDR

Geen opmerkingen:

Een reactie posten