woensdag 9 mei 2012

Funeral blues (WH Auden)



Funeral Blues (Song IX / from Two Songs for Hedli Anderson)

Wystan Hugh Auden  (1907-1973)

 

Stop all the clocks, cut off the telephone.
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling in the sky the message He is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever, I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun.
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

***

Leg alle klokken stil, haak af de hoorn
Geef de hond een bot, dat we hem niet horen
Leg muziek het zwijgen op, en met omfloerste trom
Breng de kist buiten, met de rouwenden rondom

Dat de vliegtuigen traag cirkelen over ons hoofd
En krassen in de lucht: Hij is Dood
Plaats rond de blanke hals van duiven een zwarte band
Regel ’t verkeer vandaag met zwartgeschoende hand

Hij was mijn Noord, mijn Zuid, mijn Oost, mijn West
Hij was het die mijn dorst en hunkering lest
Mijn middelpunt in dag en nacht, mijn stem, mijn lied
Ik dacht dat liefde eeuwig was; nee, dat is ze niet.

Sterren zijn nu ongewenst, dus knip ze uit
Pak in die maan, ontmantel de zon
Veeg weg het bos, de zee, eb en vloed
Want niets komt nu ooit, ooit nog weer goed

(vert. CDR)      

Geen opmerkingen:

Een reactie posten